+912.44
Рейтинг
2740.02
Сила

Евгений

Ты же знаешь, что это бесполезно :)
Тэги нужны не для красоты, а для поиска похожих новостей. Вот поклацай в тех примерах, что я дал выше, на ссылки.
Пример №1:
готовить, экстрим.
Пример №2
экстрим, готовить.

Точка в конце портит тэг.
Черт, ребята, что за балет? Зачем в тэгах точка? Это же не предложение, точку ставить не надо -_-
В Ижевске, видимо, голодают :((
Это бесполезно ему объяснять, он просто не пользуется этой кнопкой!
Солдафоны убивают всех, но из-за того, что фримен оказывает сопротивление, его объявили врагом №1
Это особый отряд HECU. В моменте, где запускаешь ракету, солдаты обсуждают эту тему.
magspace.ru_black_mesa_russian.rar (86 Kb) Версия субтитров (1.5)
Список изменений
Версия 1.5 от 19.09.2012 / 11.50
+ Полностью переведён gameui_russian.txt (интерфейс и настройки)

Версия 1.4.6 от 18.09.2012 / 19.40
* Исправления и улучшения в переводе

Версия 1.4.5 от 18.09.2012 / 9.00
* Исправления и улучшения в переводе

Версия 1.4.4 от 17.09.2012 / 20.45
* Исправлены ошибки в переводе
* Обновлён перевод closecaption_russian.txt от mexahuk61 и Ко

Версия 1.4.3 от 17.09.2012 / 19.20
* Исправлена ошибка с репликами охранников (часть ранее оставалась без перевода)

Версия 1.4.2 от 17.09.2012 / 12.50
* Приведены к единому стилю сообщения об оружии и противниках
* Исправлен перевод некоторых реплик

Версия 1.4.1 от 17.09.2012 / 12.15
* Небольшие исправления в переводе

Версия 1.4 от 17.09.2012 / 9.00
! Исправлена проблема с неверным отображением названий глав и досье Фримена!
* Обновлён перевод closecaption_russian.txt от mexahuk61 и Ко
* [окончательно :)] Исправлена ошибка с частичным отсутствием перевода реплик некоторых персонажей

Версия 1.3.2 от 16.09.2012 / 21.20
* Исправлена ошибка с частичным отсутствием перевода реплик некоторых персонажей
* Исправлены некоторые ошибки в переводе

Версия 1.3.1 от 16.09.2012 / 19.45
* Обновлён перевод bms_russian.txt от mexahuk61 и Ко

Версия 1.3 от 16.09.2012 / 18.15
* Добавлен исправленный шрифт для титров
* Добавлен «перевод» credits_russian.txt
* Исправления в переводе от mexahuk61 и Ко

Версия 1.2 от 16.09.2012 / 18.00
* Добавлен перевод bms_russian.txt

Версия 1.1 от 16.09.2012 / 15.45
* Полная версия перевода closecaption_russian.txt

Версия 1.0 от 16.09.2012 / 14.00
* Первая версия русификатора на основе чернового перевода от mexahuk61 и Ко.
Один из фанатов HL даст разработчикам 150$, если они выпустят игру до декабря этого года. Разработчики приняли вызов и выпустили почти законченную игру.

Вероятнее всего выйдет до начала 2013 года :)
comment1009439

В настройках звука ставишь титры.

Создаешь в папке Sourcemods папку BMS_russian (при этом в SBReV'е в настройках должен стоять русский язык), в эту папку кидаешь resource из архива. Вуаля!
Некоторые фразы не были переведены!
Пиратка?! Игра использует оригинальную игру (на самом-то деле это Sourcemod) и оригинальные архивы Source-игр (.gcf — файлы) + эмулятор Steam.

Ради эксперимента скачай Steam и попробуй поиграть.
При скачке больших файлов DC копирует временный файл из временной папки.

Жди!
В Steam-Buster'е ставь английский язык. Запускай игру, в настройках звука ставь субтитры диалогов. Будут тебе субтитры!
На картинку жми -_-
А они не слишком старые для мода?
Ролик специально для «Видеобитвы».

Кэп отдыхает!
Я уже ссусь кипятком!

А что за версия? Steam-Rip? Или ЛВшечка?
Эй, ребята, хватит петушиться, ваши говносрачи уже осточертели!

Магспейс от вас отупеть может!
Запускаешь плеер->открыть подменю->копировать линк в буфер обмена

Profit!
Черт, парень, отвечай на текущий тред кнопочкой «Ответить», а не создавай новый.

@Mafia
Как играть: "Start" -> "Server". Ждешь, пока твои друзья подключатся (1-3 человека, а также можно играть и одному), нажимаешь "Start Session"

Твои друзья жмут "Start" -> "Client". Там вбивают твой айпи, жмут "connect"

FUCKING GENIUS!
Если ты хочешь задать вопрос на мой комментарий, жми «ответить»!

Ну, во-первых, так сказано в инструкции к игре, во-вторых: у меня, вроде, меньше тупит даже :)
PS графику ставьте на «Beauterfull», а не на Fastest!
file.maglan.net/60Survivers_Beta.rar

Спасибо анону с другого информационного ресурса (Ник 23047)
Чувак, спасибо, что качаешь скрины и новости! Черт, это же BMS!!11
^_^

@sidenok,Your mad skills makes me cry!
Такое и раньше было!
Почитай этот тред.

Я уже начал HL заново проходить: уже на главе PowerUp
АХАХАХА ВСЕМ ПЛЮСОВ!11
Мне мешает то, что я еще школьник.

А карты быстрее загружает, ибо полностью карту скачиваешь :)
Жаль, что в 2гис еще Магадана нет — очень уж удобная штука. Кстати, в других городах эта программа популярна.
«Отвали, жирный педофил!»

А потом у ребенка от таких вот «учителей» будут различные травмы в будущем!

Чуваки, а это что за кино?
Похожий случай был со мной.
Тут мне помогли вот такой вот заявой
4,6'? Да это уже не смартфон, а планшет. Кстати, мне кажется, сони повторяет ошибку Samsung'а — дизайн у телефонов мало чем отличается :(
Ограды — говно, особенно на молокозаводе. Они там нафиг не нужны!
Особенно радует табличка, текст которой примерно такой: «Ограда поставлена по программе Повышение безопасности на дорогах», хотя туда вообще машины не заедут!
Чувак, добавь тэг
<cut>

после первой/второй картинки, для того, чтобы появился линк «Читать далее»!
Я немного слоупок (подумаешь, опоздал на два года!) ты неправильно понял: он один играет за две змеи!
Не, просто за тобой Госнаркоконтроль будет следить :)
Совершенно верно!
ошибочка…
GTA IV by aka UnderWHATER

Ты хоть знаешь что такое aka? Зачем лепить слово, которое тебе не известно.
Для справки: «aka» значит «as known as», т.е. «также известный как». Например: «Евгений Михайлович aka Anticipating».
Да еще не обслуживают существующие. Например, на автовокзале есть уже почти провалившиеся решетки >:[
Ага, и я грамотей: ложить употребляется только с приставками, а не предлогами!
[КЛАДУТ], а не [ЛОЖАТ]. «Ложить» употребляется только с предлогами >:[