Психология русской улыбки. Рассказываем, почему русские люди мало улыбаются
Об угрюмости русских людей ходят шутки во всем мире. И, действительно, первое, что бросается любому иностранному туристу, приехавшему в Россию, это неулыбчивость наших сограждан.
Из-за этой культурной особенности русские люди прослыли злыми, печальными и хмурыми. Более того, представителями западной культуры подобное поведение воспринимается как признак плохого воспитания и даже неуважения к своему собеседнику.
Да, русские улыбаются редко, нам совсем несвойственна «голливудская улыбка» ровно, как и елейное выражение лица представителей восточной культуры, например, Китая.
Наша неулыбчивость имеет под собой несколько глубинных национальных причин. И дело в данном случае касается не только сложных и даже суровых климатических условий, а также трудного исторического опыта нашей страны с его испытаниями, горестями, войнами, смутами, набегами, конфликтами и различными столкновениями, сопровождавшими развитие и становление нашего государства во все времена, но и в функциональном назначении самой улыбки.
Именно здесь и кроется основной корень неулыбчивости представителей русской культурной среды по мнению известных ученых-лингвистов Ю.Е. Прохорова и И.А. Стернина.
Давайте узнаем, в чем же заключается причина нашего равнодушия к западной улыбчивости и каковы особенности русской улыбки по мнению авторов исследования?
Широта улыбки
Мало того, что улыбка не красуется на наших лицах часто, ее редкое появление также отличает скромность.
Русские улыбаются в основном закрытым ртом, иногда немного виден верхний ряд зубов. Американская манера улыбаться, демонстрируя и верхний и нижний ряд зубов, русским человеком воспринимается как оскал.
Такая улыбка кажется нам вульгарной, неприятной и даже отталкивающей. Мы в ней находим много искусственного и наигранного. Недаром еще Максим Горький писал, что на лице американца прежде всего видишь зубы.
Даже среди русских поговорок есть такая: «скалозубы не бывают любы». А Жванецкий характеризовал американскую манеру улыбаться так: «как будто включены в сеть».
Русские не улыбаются незнакомым людям
Чаще всего мы в России не улыбаемся незнакомым людям. Напротив, увидев знакомого человека мы можем улыбнуться, поприветствовав его таким образом.
Также, если незнакомый человек улыбается кому-то, то это может вызвать вопрос у другого: не являются ли они знакомыми друг другу?
Еще улыбка может стать приглашением к знакомству и общению. Если мы не хотим отвечать на улыбку, значит не готовы идти на контакт с кем-то.
Именно поэтому мы предпочитаем отводить взгляд от незнакомца, если случайно попали ему в глаза. Американец же, напротив, обязательно улыбнется незнакомому человеку, установив с ним зрительный контакт.
Улыбка – это не вежливость
В нашей культуре улыбка не имеет функцию вежливости. И, наоборот, в западноевропейской традиции улыбка – это прежде всего знак вежливости. Именно поэтому, приветствуя друг друга и ведя светские беседы, представители Запада обязательно улыбаются. И чем шире улыбка, тем больше уважения они демонстрируют.
На Востоке улыбка тоже является знаком уважения и даже призвана облегчить человеку необходимость сообщить негативную, а в некоторых случаях и трагическую информацию своему собеседнику. Китаец или японец могут рассказать о смерти своего близкого с улыбкой на лице. Поступая таким образом, они посылают сигнал, что это их горе, и собеседник не должен огорчаться.
В русской культуре представить подобную ситуацию невозможно. У нас улыбка не имеет прямого отношения к вежливости. Более того, присутствует даже некое отторжение вежливых улыбок. Когда человек улыбается из вежливости это воспринимается неискренним, «дежурным» знаком и носит негативную окраску в восприятии.
Улыбка не входит в число должностных обязанностей
Несмотря на то, что на базе представительств крупных иностранных брендов в России с их общей системой воспитания обслуживающего персонала наших сотрудников долго и упорно учили улыбаться клиентам, эта практика все равно не получила всеобщего распространения.
Да, даже в царской России приказчики, официанты и распорядители были всегда весьма вежливы и учтивы, но они никогда при этом не улыбались.
Нашим людям «профессиональная» улыбка кажется лицемерной маской, за которой прячется безразличие. Даже своим детям родители нередко говорят, чтобы те вели себя серьезно и не улыбались в школе.
Уместность улыбки
Еще одним важным качеством для русской улыбки является ее уместность. Поговорка «делу время, потехе час» лишний раз подчеркивает этот тезис.
У нас не принято улыбаться на работе, при выполнении какой-то задачи или в обществе опечаленных чем-то людей, если кто-то болен, испытывает трудности и находится в той ситуации, когда совсем «не до улыбок».
Настоящая улыбка – искренняя улыбка
Русская улыбка должна быть по-настоящему искренней и иметь объективный повод. Такая улыбка выражает радость, хорошее настроение, симпатию и дружеское расположение к собеседнику. Эта улыбка должна иметь в своей основе позитивное психологическое состояние, в противном случае она является фальшивой и неискренней.
Подобная пустая улыбка вызывает негативную реакцию и недоверие. Не зря есть такие поговорки: «горечи сердца не усладишь улыбкой»; «иногда и в улыбке скрывается яд».
Когда излишняя улыбчивость, вызвавшая подозрение, не находит явных признаков лицемерия или хитрого подвоха со стороны весельчака, то вторым поводом для чрезмерной веселости в русской культуре считается несерьезность и даже глупость человека: «смех без причины – признак дурачины».
Вот такая русская улыбка многослойная и многофакторная.
Стоит отметить, что наша неулыбчивость совершенно не означает, что русские люди угрюмы. Напротив, в русской культуре люди любят веселиться и шутить. В России народ гостеприимный и оптимистичный. Просто мы предпочитаем смеяться, а не просто улыбаться. Смех и улыбка – это все-таки разные вещи.
0 комментариев