40 блестящих фраз, которые нельзя перевести дословно
Волонтеры проекта ТED Blog, которые занимаются переводом конференции TED на 105 языков, поделились своими любимыми идиомами на родном языке. Результат получился действительно забавным.
TED RUS предлагает почитать, посмеяться и записать пару-тройку фраз в блокнот.
Немецкие идиомы
от переводчика Джоанны Пихлер
- Идиома: Tomaten auf den Augen haben.
Дословный перевод: У тебя помидоры в глазах.
Значение: «Ты не видишь того, что все остальные видят». Применяется по отношению к реальным объектам.
Читать дальше »